jueves, 28 de junio de 2018

ACTIVIDADES MOVILIDAD CROACIA JOB-SHADOWING

Basilio Pujante, Pedro Llamas y David Alonso.

Además del aprendizaje general que en relación a la manera de enseñar la asignatura obtuvimos de nuestra movilidad “Destrezas y competencias orales y escritas a través de la oralización de textos escritos y la construcción de discursos. Clubes de lectura y debate”, podemos resumir algunas de las aplicaciones prácticas que llevamos a cabo.
En primer lugar, en Croacia nos llamó la atención la importancia que se le daba a la oralidad en relación con la literatura en el aula; a partir de esta experiencia, realizamos en nuestra clase de Lengua del IES Sabina Mora una actividad con alumnos de 3º de la ESO que consistía en que cada estudiante debía realizar delante de sus compañeros una breve exposición oral sobre el libro que había leído durante las vacaciones de Navidad. Los resultados de esta actividad fueron muy satisfactorios debido a la implicación del alumnado, tanto al realizar la exposición como al conocer de sus compañeros el argumento y las características de libros que le podían interesar.
En segunda lugar, debemos citar la aplicación práctica de lo aprendido en el club de debate de la escuela de Zaprudje, actividad que se viene realizando con mucho éxito en este centro desde hace varios años. En nuestra clase de 1º de Bachillerato organizamos varios debates sobre temas de actualidad en los que cada uno de los grupos participantes debían defender una opinión contraria. Para preparar estos debates utilizamos el esquema que se sigue en Zagreb en este tipo de actividades.
Por último, podemos citar una más de las actividades realizadas en el IES Sabina Mora e inspiradas por lo aprendido en la escuela de Zaprudje. Los docentes de este centro ponían mucho énfasis en utilizar las nuevas tecnologías en la enseñanza. Una de las herramientas que empleaban con más frecuencia era la web Padlet. A nuestra vuelta a España, realizamos una actividad con un grupo de 3º de la ESO que consistía en la creación de una especie de tablón en Padlet en el que los alumnos tenían que subir y comentar imágenes de Instagram relacionadas con el tópico literario del carpe diem. Esta actividad se puede ver en este enlace: https://padlet.com/basiliopujante/zmcwydghcqih

Además de la observación directa de nuestra movilidad, “Nuevos modelos de enseñanza de idiomas. Entender el plurilingüismo a través de la implicación de todos los procesos de enseñanza-aprendizaje”, de las destrezas propias del aprendizaje de un idioma (Comprensión oral y escrita; y expresión oral y escrita) hemos podido observar algunas diferencias con respecto a nuestro sistema educativo.
Una de ellas es la ratio. Las aulas no están masificadas con un máximo de 15 alumnos por clase.
Y la otra gran diferencia es la introducción desde la edad temprana a los idiomas mediante los medios de comunicaciones, sobre todo TV (dibujos, películas, documentales...)
Eso es lo que hemos implementado en nuestro centro, visionando películas en V.O. , canciones y dibujo animados para los primeros cursos de la ESO. Trabajando con ello las 4 destrezas.
También realizamos con los alumnos de 4º un diccionario plurilingüe (español, francés, inglés y árabe), tomando esta idea de una clase croata que también lo estaba realizando.

Finalmente, hemos utilizado la movilidad “Implicación de todos los agentes en la lucha contra el fracaso y abandono escolar. Nuevas vías para lograr el éxito en la inclusión escolar”  transfiriendo las buenas prácticas al Departamento de Orientación de nuestro centro educativo.
El funcionamiento con nuestro sistema es muy parecido, menos en la edad de escolaridad –que allí obligan a pasar por infantil un par de meses antes de entrar en primaria- y en algunos apoyos que ellos tienen y nosotros no.
Los aspectos que sería interesante poder incorporar son:
- La figura del Helper, para ayudar a alumnos con dificultades -como alumnos TDAH-, que tienen capacidad para seguir el curriculum, pero necesitan apoyo para poder seguir las clases.
- La coordinación que existe entre el sistema sanitario y educación. Aunque nosotros también nos coordinamos, esta coordinación es puntual, solo para algunos casos y muy protocolarizado; sería conveniente que esta colaboración fuera más fluida.
En consecuencia, la diferencias más importantes entre ambos sistemas educativos dependen de decisiones a nivel gubernamental, difíciles de implementar a nivel de centro.

Respecto a la especialidad de Tecnología, se han aplicado los conocimientos adquiridos con ejercicios prácticos en la materia de Robótica de 2º ESO, ya que aquí utilizamos Arduino mientras que ellos utilizan mBlock.

MOVILIDAD TOULOUSE
JOB-SHADOWING
Máximo Ros González y Francisco Bastida García

Aplicación práctica del Método de cuestionamiento.
Curso aplicado: 2º Bachillerato de Ciencias Sociales
Materia: Economía de la Empresa
Contenido aplicados: La información en la empresa: Obligaciones contables de la empresa; La composición del patrimonio y su valoración; Las cuentas anuales y la imagen fiel; Elaboración del balance y la cuenta de pérdidas y ganancias;
Estándares evaluables:
Reconoce los diferentes elementos patrimoniales y la función que tienen asignada.
Identifica y maneja correctamente los bienes, derechos y obligaciones de la empresa en masas patrimoniales.
Interpreta la correspondencia entre inversiones y su financiación.
Detecta, mediante la utilización de ratios, posibles desajustes en el equilibrio patrimonial, solvencia y apalancamiento de la empresa.
Propone medidas correctoras adecuadas en caso de detectarse desajustes.
Reconoce la conveniencia de un patrimonio equilibrado.

Método de cuestionamiento:             QQOQCCP , para ¿Quién? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Cómo? ¿Cuánto? ¿Por qué? Es un acrónimo que resume un método empírico de cuestionamiento. También llamado las cinco W en inglés.       
Aquí se utiliza para el análisis de ratios, se inicia con una introducción:
                                               Análisis de balances
¿Qué?

¿Quién?

¿Dónde?

¿Cuándo?

¿Cómo?

¿Por qué?



¿Qué?: Empezamos con la definición de los diversos conceptos y elementos  del balance.       
¿Quién?: Que personas le interesa, quien lo necesita y lo utiliza, haciendo hincapié en la importancia de la información contable. Entre los usuarios están los directivos, inversores, trabajadores, entidades, clientes, y Organismos públicos.
¿Dónde?: Resaltando que esta información deberá reflejarse en las cuentas anuales, informes contables, etc.
¿Cuándo?: Debemos tener en cuenta que la información contable debe estar disponible en el tiempo preciso con el fin de tomar la decisión adecuada.
¿Cómo?: Como debemos presentar la información, con el fin de que sea compresible y accesible a todos los usuarios.
¿Por qué?: Aquí resaltamos que toda la información obtenida es muy útil para los diferentes usuarios. Es como el tablero de mando de un coche o de un avión.


Actividad Angel Mondejar



Movilidad Erasmus ka-1 job shadowin
Alemania

Ángel Mondéjar Gómez.

Como consecuencia de lo observado en el IES alemán llegue a la conclusión de que en España habíamos copiado íntegramente el modelo alemán, incluso los libros de texto eran similares.

La metodología era la misma a la empleada aquí en el método de proyectos con la gran diferencia en cuanto a niños en el taller, solo 15 allí por ley, con muchos más aquí en España. Aparte de la gran cantidad de diferentes herramientas y materiales de los cuales en España no tenemos, todo pagado por el IES. Siendo gratuito todo lo necesario para realizar sus tareas para los alumnos (solo pagan un precio simbólico de 3€ que no alcanza ni para el 1% de lo que utilizan).

De Alemania me traje un proyecto que hemos realizado en España con los alumnos de 1º de ESO con gran éxito, “serrar un trozo de madera”.
+Espacio: el aula taller de tecnología.
+Agrupamientos: 3 alumnos por grupo.
+Metodología: El profesor explica mostrando todas las acciones a realizar a los alumnos. Dando principal importancia a las normas de seguridad.
Después los alumnos ponen en práctica lo observado: un alumno cada vez y los compañeros observan y corrigen lo que ven mal ejecutado al compañero.
Cuando termina cada uno su labor recoge y limpia su puesto de trabajo para dejarlo en las mejores condiciones al siguiente compañero.
Al día siguiente se les hace una prueba escrita donde deben indicar como se debe proceder de manera correcta al serrado de un trozo de madera.

lunes, 21 de mayo de 2018

Hacer ejercicio descalzos puede ser beneficioso para nuestra salud

Hacer ejercicio descalzos puede ser beneficioso para nuestra saludA continuación os dejamos el link del artículo que publicaron en Mi Periódico Digital, organizado por el diario La Verdad, sobre algunas buenas prácticas observadas en el job shadowing que hicimos en Finlandia en educación física, buenas prácticas que hemos importado a la vida de nuestro centro y práctica diaria.

http://www.miperiodicodigital.com/2018/grupos/lavozdelsabinamora-27/hacer-ejercicio-descalzos-puede-ser-beneficioso-nuestra-salud-212.html

domingo, 4 de marzo de 2018

MEMORIA FINAL JOB SHADOWING EN TOULOUSE

MÁXIMO ROS GONZÁLEZ

IES SABINA MORA - ROLDÁN

https://drive.google.com/open?id=18BBwTQEMiukcWXDH3la7ixY4eLgtFCms

domingo, 25 de febrero de 2018

miércoles, 7 de febrero de 2018

MEMORIA FINAL - Pedro Llamas


Osovna Skola Zaprudje
ZAGREB – (Croacia)
ERASMUS+ Ka1 – Job Shadowing
“Nuevos modelos de enseñanza de idiomas. Entender el plurilingüismo a través de la implicación de todos los procesos de enseñanza-aprendizaje”
_______________________________________________________________

1.- ENTORNO SOCIAL Y EDUCATIVO. Sistema educativo y funcionamiento del centro.

Centro con 450 alumnos y 35 profesores. Los alumnos tienen edades comprendidas entre los 6/7 y los 14/15. 

En el centro hay cuatro grupos en primero, tres en segundo hasta séptimo y uno en el octavo (y en el octavo ahora mismo hay dos grupos, con una ratio de 24 alumnos, pudiendo llegar a 28 en casos excepcionales. 
La organización de los grupos viene determinada por el equipo directivo, la orientadora y la logopeda. Se basan en criterios de domicilio de los alumnos, para que puedan venir juntos a clase. El grupo suele ser unitario a lo largo de todos los cursos salvo algún problema o nuevas incorporaciones. 

El comienzo de la etapa primaria de educación depende de las capacidades de cada alumno, así como del mes de nacimiento. 
Dependiendo del día tienen clases por la mañana (asignaturas obligatorias) y por la tarde (optativas). Por la mañana tienen seis clases de 45 minutos de lunes a viernes de 8:00 a 14:00. Además, tienen cinco minutos de descanso entre clases y pausas para almuerzo y comida. Dependiendo de la edad van progresivamente aumentando el número de sesiones diarias (de 4 a 6 clases lectivas por día). Por las tardes tienen clases optativas y actividades extraescolares (como deporte, teatro, club de debate, etc.). Los alumnos hasta nueve años tienen clase solamente por la mañana (cuatro clases hasta las 11:30 h y después pueden comer) y después pueden permanecer en el centro realizando los deberes y actividades extraescolares. 

Comienzan las clases el primer lunes de septiembre y terminan sobre el 20 de junio, completando 175 días lectivos. (35 a 37 semanas según los días festivos)
Los periodos vacacionales son similares a nuestro país: Navidad, Semana Santa y Verano. Los profesores realizan seminarios de uno o dos días en los periodos vacacionales. En verano los profesores comienzan las vacaciones el 8 de julio y se reincorporan el 25 de agosto, aproximadamente.
A nivel general en este colegio hay 8 niveles en el nivel elemental (colegio) y después pasan al instituto (que abarca cuatro niveles antes de la universidad hasta los 18 o 19 años) o a FP. 
En quinto curso los alumnos tienen 10 materias obligatorias y tres optativas. En los cursos 7 y 8 (equivalente a Primero y Segundo de la ESO) tienen 12 asignaturas obligatorias: Lengua, Matemáticas, Inglés, Plástica, Música, Biología, Física, Química, Tecnología, Geografía, Historia y Educación Física. Los profesores opinan que son demasiadas. Son 30 clases lectivas a la semana. Por las tardes tienen tres optativas: Religión, Alemán y TIC. En Religión, católica mayoritariamente, también es posible pedir la opción ortodoxa y musulmana si hay suficiente número de alumnos. Además, esta escuela ha comenzado las clases de la optativa de español (tienen cuatro grupos).  El inglés empiezan a estudiarlo desde primero.

No hay alumnos disruptivos y optan por el diálogo tanto con el alumno como con la familia para resolver problemas. Nunca los envían a casa suspendidos de clase varios días. También se tratan los posibles problemas en la clase de tutoría (una hora semanal). 
Por cuestiones funcionales y de logística (acumular muchos alumnos, como ocurre en otros centros) el reparto de horas lectivas se hace quincenalmente. Las semanas impares (color azul, por ejemplo) los alumnos tienen una carga lectiva diferente en algunas asignaturas a las semanas pares (color rojo). Por ejemplo, la Tecnología se alterna con el arte, dando dos horas una semana y ninguna la siguiente, que da dos horas la otra materia.

Las escuelas deciden el segundo idioma a impartir. Los más comunes son alemán, francés, italiano y español (alguno incluso imparte japonés).

2.- ENSEÑANZA LENGUAS EXTRANJERAS.

   He asistido a clases de inglés lengua extranjera y así poder observar de primera mano la metodología de otro sistema educativo. 
Tutelado por la profesora Sanja Valjan constato que la metodología de enseñanza es muy parecida a la de nuestro sistema. Cuentan con el mismo material tecnológico (PDI, libro digital...) aunque la ratio es netamente inferior, asisten a clase alrededor de 15 alumnos. Un recurso a tener en cuenta es la atención a la diversidad para alumnos con dificultades de aprendizaje, concretamente en el curso de 5º nivel (5º de primaria); 2 alumnos con autismo van acompañados en todo momento por un profesor terapéutico que los ayuda y va indicando que tareas deben realizar, guiándolos y enseñándolos a intentar hacer las tareas por sí solos.

En los dos niveles en los que he asistido, equivalentes a 5º de primaria y 1º de ESO, podemos notar un alto conocimiento de inglés, tanto a nivel léxico-gramático como a nivel de pronunciación y soltura oral. 

3.- IMPLEMENTACIÓN EN NUESTRO CENTRO. 

Mencionado más arriba, no notamos grandes diferencias entre nuestro sistema de enseñanza de lenguas extranjeras y el sistema educativo croata, en cuanto a metodologías.

·      2 grandes diferencias:

Donde sí se aprecian grandes cambios es en la cantidad de alumnos por aula. La ratio es netamente inferior a la nuestra. Mientras que en nuestro sistema debemos atender a clases muy numerosas, alrededor de los 30 alumnos, en Croacia este número se reduce a la mitad. Atender entre 12/15 alumnos es mucho más productivo. El profesor trabaja mucho mejor y los estudiantes reciben la atención adecuada y acorde a sus necesidades y ritmos de aprendizaje. Además, cuentan con un profesor terapéutico que acompaña a clase al niño con necesidades especiales, se sienta a su lado y le va dirigiendo siguiendo las indicaciones del profesor. De esta manera el profesor puede seguir el ritmo de la clase al mismo tiempo que el alumno recibe la debida atención.

La segunda gran diferencia, y para mí la más importante, es la forma de introducir el idioma extranjero en la sociedad en general. Todo el mundo habla inglés de forma fluida: panaderías, carnicerías, supermercados, restaurantes, oficinas…
El método es muy sencillo; desde que el niño nace escucha y ve la televisión, sus series y dibujos favoritos, en versión original; no hay doblajes ni de dibujos ni de películas, estas están subtituladas al croata. De esta forma el niño “hace oído” sin ser consciente de estar aprendiendo. Es sorprendente y envidiable ver y escuchar a niños y adolescentes hablar con total soltura y una fonética depurada. El nivel léxico, así como el gramático es, para la edad que les corresponde, de un nivel muy alto.
Una forma de implementar este método en el sistema educativo español sería “copiar” la forma que tienen de trabajar esta competencia auditiva desde la cuna. Versión original tanto en casas como en colegios e institutos. A nivel europeo estamos en los últimos escalones. Aunque esto sabemos que no depende de nosotros.

En nuestra asignatura, hemos puesto en práctica una forma de aprender léxico. Estamos confeccionando, con los alumnos de 4º curso, un diccionario plurilingüe, español-francés-inglés y árabe, este último debido a la tipología de alumnos que nos llegan del Magreb, sobre todo de Marruecos. Con su realización, aprendemos y recordamos léxico y así, una vez hecho, podrá ser consultado por todos los alumnos del centro.

Hemos querido ir más allá y con los alumnos de 1º y 2º de bachillerato realizaremos un diccionario en imágenes y además un vídeo con frases y diálogos para trabajar tanto la parte visual como la auditiva por medio de la fonética.

4.- CONCLUSIONES 

Esta semana en Zagreb ha sido muy productiva. Poder ver in situ como trabajan nuestros vecinos europeos es satisfactorio y de gran ayuda. Intercambiar información estando “pegados” a otro colega de profesión es muy enriquecedor y recomendable a todo el mundo. Ver más allá de lo nuestro nos hace reflexionar y sobre todo nos hace replantearnos muchas cosas para la mejora de nuestro sistema de enseñanza-aprendizaje.